直缝钢管厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
直缝钢管厂家
热门搜索:
行业资讯
当前位置:首页 > 行业资讯

外国名人墓碑上的中国风

发布时间:2020-07-13 20:37:53 阅读: 来源:直缝钢管厂家

在西方各国拜谒墓园,有时能发现墓碑上有汉字的痕迹。这表明逝者生前与中国有千丝万缕的联系,也体现了他们对中国文化的喜爱和尊重。

美国作家赛珍珠(18921973),一生以中文作为母语之一,也是世界上唯一包揽普利策奖和诺贝尔奖的女性。赛珍珠出生不久就随父母来华,在苏赣等地生活工作了近40年,熟谙中国文化。她将《水浒传》译为《四海之内皆兄弟》,第一个用英文翻译这部巨作,引起西方世界的强烈反响。最值得一提的是,赛珍珠凭长篇小说《大地》勇夺普利策奖、诺贝尔奖,这部小说以中国农民的真实生活为题材,是她在南京边教学、边创作完成的。赛珍珠1973年逝世后,墓碑上只用中文镌刻赛珍珠三个字。她对中国的爱恨情仇,永远凝固在这银钩铁划的三个汉字中。

在美国西雅图一个静谧墓园里,长眠着犹太裔汉学家埃尔温赖夫勒(19031965)。他的墓碑上,用钟鼎文刻着一行汉字:子如不言,则小子何述焉。此句典出《论语》,是子贡向孔子请教时说的话,寄托了埃尔温赖夫勒的家人和学生对他的深切缅怀。埃尔温赖夫勒汉名为罗逸民,生于奥地利,上世纪的三四十年代居住在上海,后移居美国。他一生精研中国文化,学贯西中,曾在上海多所高校任教,参与编撰《德华标准大字典》,促进了中西方文化的交流。

前苏联汉学家阿列克谢耶夫也对《论语》情有独钟。他的黑色墓碑镌刻一幅汉字对联:诚意格物心宽体胖、孜孜不倦教学相长,横批是不愠,洋溢着浓浓的儒家情怀。不愠二字是阿列克谢耶夫的书斋名,典出《论语》中的人不知而不愠,不亦君子乎一句。阿列克谢耶夫晚年不愠不喜,确有宠辱不惊的君子风范。

除了阿列克谢耶夫,喜欢墓碑中国风的俄罗斯汉学家不在少数。俄国18世纪的传教士雅金福比丘林,晚清时来中国游学传教,促进了中俄文化交流。他的墓碑刻有无时勤劳垂光史册八个汉字,第一个把中国风吹进俄国墓园。再比如,克里夫佐夫(19141979)的墓碑上刻着忠贞苦学,弗季霍米罗夫(19291989)把汉字爱敬孤洁写入墓志铭,这两人都是苏联时代的汉学家。最有意思的要数彼得罗夫(19071949)的墓碑,上面只留下一个大大的汉字梦。据说他自视有贾谊之才,却郁郁不得志,早逝时还只是个小小的讲师。这个梦字,或许是他对一生怀才不遇的无奈喟叹。

说到俄罗斯墓园里的中国情结。还有一个人值得一提,她就是卡佩娜谢安娜。谢安娜本是德国人,丈夫是我国国际主义战士谢唯进。他们俩长期在西班牙、苏联从事革命工作,谢唯进于二战初期回到中国,谢安娜则一直留在苏联从医。她的墓志铭上刻有一句汉字口号:全世界是我们的家乡,凸显了这位国际主义女战士的革命理想。

沈阳西服设计

高密工服制作

泰州工作服订做

朝阳工服设计